Audaces idea nas nuvens online dating

Pero otra lumbre Antes encienda el ánima del vate ; Él vierta añejo vino en odres nuevos, Y esa forma purísima pagana Labre con mano y corazón cristianos. TRADUCTORES CASTELLANOS HORACIO MONOGRAFÍA BIBLIOGRÁFICA , CON NOTICIAS E INDI- CACIONES ACERCA DE LOS PRINCIPALES COMENTA- DORES ESPAÑOLES DE ESTE LÍRICO LATINO. oliéndome de que nuestra literatura careciese aún de una Biblioteca de tra- ductores , dejado aparte el ligerísimo ensayo de Pellicer , y perdidos ó ignorados los posteriores del P. Eustaquio Fernández de Navarrete, de- terminé, tiempo ha , llenar este vacío en cuanto ' V¡d Bover ( D. No hay rincón alguno de su obra donde la sagacidad de sus comenta- dores no haya penetrado. j Anónimo (en la Biblioteca Colombina de Sevilla), j Hernando de Herrera. Joaquín María), Biblioteca de escritores baleares , Palma , imp. Passow , Franke, Walckenaer , Teuffel, Noel des Vergers y otros innumerables, han reconstruido su biografía con los datos esparcidos en sus obras y en sus esco- liastas, y con las noticias de Suetonio. Nin de las pressentes se facen cuidado , Nin las venideras do han nascimiento. ¡ Benditos aquellos que siguen las fieras Con las gruesas redes é canes ardidos , É saben las trochas é las delanteras , É fieren del arco en tiempos debidos! Cual signos cabalísticos retozan Cifras allí de incógnitos lectores , En mal latín sentencias manuscritas , Lecciones varias , apotegmas , glosas , Escolios y apostillas de pedantes , Innumerables versos subrayados, Y addenda y expurgando, y corrigenda , - XXVII - L HORACIO EN ESPAÑA. No salió de las prensas de Plantino, Ni Aldo Manucio le engendró en Venecia, Ni Estófanos , Bodonis ó Elzevirios Le dieron sus hermosos caracteres. Todo pintado con figuras toscas De torpe mano, de inventiva ruda, Que algún ocioso en solitarios días Trazó con tinta por la margen ancha Del tantas veces profanado libro. Nació en pobres pañales : allá en Huesca Famélico impresor meció su cuna : Ad usum scholanim destinóle El rector de la estúpida oficina , Y corrió por los bancos de la escuela , Ajado y roto, polvoroso y sucio, El tesoro de gracias y donaires Por quien al Lacio el ateniense envidia. Sobre cada una de las odas y de las sátiras, ¿qué digo? sobre cada verso ó pasaje notable, hay sendas monografías latinas ó alemanas.

cujusdam poetastri....) , y todavía más cerca de nosotros, Muller, Keller y Holder , con otros infinitos sabios , que se en- cuentran en cualquiera bibliografía, y de cuyos nombres hago gracia á mis lectores.

Cual vencedor de bárbaras tinieblas Otro siglo lució sobre Occidente , Los pueblos despertando á nueva vida , Vida de luz , de amor y de esperanza. } lo, materia sobrado importante que me propon- go dilucidar, una vez recogidos todos los datos indispensables para tal intento.

Helenos y latinos agrupados Una sola familia, un pueblo solo, Por ios lazos del arte y de la lengua Unidos, formarán. Así León sus rasgos peregrinos En el molde encerraba de Venusa ; Así despojos de profanas gentes Adornaron tal vez nuestros altares , Y de Cristo en Basílica trocóse Más de un templo gentil purificado. En vano el Septentrión hordas salvajes De nuevo lanzará: sobre el estrago Triunfante se ha de alzar el libro viejo , De mal papel é innúmeras erratas , Que con amor en mis estantes guardo. En el tomo n, pá- gina 140 y siguientes, le extracta, según el MS. Hoy publico la de los intérpretes de Horacio, ciñéndome rigurosamente al asunto , y sin más pretensión que la de llevar una piedra al sun- tuoso edificio levantado por la erudición de cua- tro siglos al más moderno en su espíritu de to- dos los poetas antiguos.

Y las edi- ciones, ¿quién las vio todas juntas, ni dónde está el catálogo completo? Ediciones críticas, y ediciones vulgares; ediciones completas para los sabios, y ediciones expurgadas para las escuelas , trozos selectosy antologías, comentarios perpetuos, no- tas y apostillas , glosas é interpretaciones , ex cursus críticos, traducciones en verso , traducciones en prosa, traducciones interlineales, traducciones parafrásticas, imitaciones directas y confesadas, plagios y reminiscencias. ¡ Qué enorme zumbi- do el de la colmena horaciana ! Mitscherlich , Baxter y Gessner, Ernesti, TRADUCTORAS CASTELLANOS DE HORACIO.

Muchos tienen nombre famoso en la república de las letras, sólo, ó casi sólo , por haber ilustrado á Horacio , ó lim- piado y corregido su texto: así, entre los anti- guos , Acron y Porphyrion ; así , entre los mo- dernos , Moreto, Lambino, Cruquio, el Obispo Torrencio , Daniel Heinsio , Andrés Dacier . 5 Bothe, Pauly , Ritter, Haupt, Jahn , el extrava- gantísimo holandés P.

Leave a Reply

  1. dating ferdinand idaho jewish service 08-May-2016 00:29

    The more time you spend with each other, the more you'll learn about each other's upsetting experiences as well as the happy ones.

  2. girls give bad dating advice 11-Dec-2016 01:35

    It includes all dates associated with the creation, issuance, and/or publication of the resource.

  3. Free nude webcam chat without registration 11-Oct-2016 02:20

    Erm, hate writing stuff like this but here goes.....

  4. dating jealous men 18-Apr-2016 00:18

    The law exist because the Government doesn’t want any child above or even below the accepted age to be exploited by an adult.

  5. older women dating younger men celebs 20-Dec-2016 15:16

    They will steal your hearts and make hearts appear in your eyes.